Ways to Give in Lane County 2020
Maneras de contribuir durante la temporada festiva en el Condado de Lane 2020

2020 has been a difficult year for many of us, especially for those who may have been struggling before Covid-19. We put together this list of programs that depend on community support to make the holidays a little brighter for people in need each holiday season. This is not intended to be a comprehensive listing and some information may change due to Covid-19.

 El año 2020 ha sido difícil para muchos de nosotros, sobre todo para los que quizá experimentaron dificultades antes de Covid-19. Juntamos esta lista de programas que reciben apoyo de la comunidad para ayudar a que la temporada festiva sea un poco más alegre para la gente más necesitada. Esta no es una lista comprensiva y algunas cosas pueden cambiar debido a Covid-19.

Lane County Programs/Programas que sirven el Condado de Lane

  Valley River Center Giving Tree – sponsored by/patrocinado porActive 20-30 Club of Eugene

Where/Dónde: Near JC Penney in Valley River Center/Cerca de JC Penny

When/Cuándo: Nov 9th – Dec 9th/Ahora hasta el 9 de diciembre

How/Cómo: Please take an ornament, shop for the gifts listed, and then return the unwrapped gifts to the big red box by the tree by December 9th/Por favor, elija un ornamento, compre los regalos indicados, y devuelva los regalos sin envolver a la caja grande cerca del árbol antes del 9 de diciembre.

This year, we will also be taking financial donations. Gifts typically range from $15-$30.

Este año también agradecemos sus contribuciones financieras. Las donaciones varían típicamente de entre $15-$30.

If you or your company would be interested in donating, you can: / Si usted o su empresa desea contribuir puede:

    • Donate through our secure PayPal link at: / Donar a través de nuestro enlace seguro de PayPal al: https://eugene2030.org/giving-tree/
    • Mail checks to (please put “Giving Tree” in the check’s memo): / Envíe su cheque a (favor de escribir “Giving Tree” en el memo del cheque): Eugene Active 20-30 Club, P.O. Box 365, Eugene, OR 97440

Toys For Tots – for all children up to age 13/para niños hasta 13 años

Where/Dónde: Any BiMart, Fire Station, Walgreens and assorted other sites, or donate online/Cualquier BiMart, estación de bomberos, Walgreens y otros sitiosdone en línea.

 When/Cuándo: Now through December 6th/Ahora hasta el 6 de diciembre

 How/Cómo: Drop off a new, unwrapped toy at any of the above locations/Entregue un juguete nuevo sin envolver en cualquier de los sitios mencionado arriba.

 St. Vincent de Paul Holiday Joy Program – for affordable housing residents/para los residentes de las viviendas de St. Vincent de Paul

 How/Cómo: Contact Alli at 541.600.8454 or sign up online to learn more about sponsoring a family or individual for the holidays. Comuníquese con Alli al 541.600.8454 o anótese en línea para averiguar cómo patrocinar a una familia o una persona.

Les Schwab Toy Drive/Recolección de Juguetes

 Where/Dónde: Drop off sites include Lane County Les Schwab locations, Jack in the Box, and Al’s Garden and Home Store/sitios de recolección inclyen los locales de Les Schwab en el Condado de Lane, Jack in the Box y Als Garden and Home Store.

 When/Cuándo: Through December 13th

 How/Cómo: Drop off your new, unwrapped toys for distribution by the Salvation Army/Done juguetes nuevos, sin envolver en muchos sitios de entrega por el Condado de Lane. Los juguetes serán distribuidos por el Ejército de Salvación.

Eugene Mission – A wellness center for the homeless/Un centro de bienestar para las personas que se encuentran sin hogar

 Where/Dónde: Drop off donations/Entrega sus donaciones: 1542 West First Avenue, Eugene. Mail donations to/Envíe sus donaciones por correo al: PO Box 1149, Eugene, OR 97440

Or donate online / o done en línea https://www.eugenemission.org/giving/

 When/Cuándo: Now through Christmas and beyond/Ahora hasta la Navidad y más allá

 How/Cómo: Donate cash, blankets, sleeping bags, razors, new or lightly used clothing (socks, underwear and warm jackets). Especially needed right now – jackets, socks, hoodies, and boots/Done efectivo, cobijas, bolsas de dormir, rasuradoras, ropa nueva o apenas usada (calcetines, ropa interior, y chaquetas abrigadas). Este año hay se necesitan más chaquetas, calcetines, sudaderas, y botas.

Food for Lane County/Comida para el Condado de Lane

 Where/Dónde: Food drop off locations/Sitios de entrega de comida.

 When/Cuándo: Through the holidays and beyond/Hasta las fiestas y más allá.

 How/Cómo: There are so many ways to help Food for Lane County brighten the holidays for individuals and families. Read more here. To donate funds, click here / Existen muchas maneras de ayudar a Food For Lane County a hacer brillar las fiestas para las personas y familias. Lea más aquí. Para hacer una donación financiera, haga clic aquí.  

 Windermere Annual Coat and Blanket drive/Recolección de Abrigos y Cobijas

As part of Windermere’s long-standing commitment to help those in need, and to ensure that people get assistance, while protecting the health and safety of all community members, we’re hosting a virtual donation drive this year that runs NOVEMBER 2 THROUGH DECEMBER 21.

Como parte de nuestro compromiso para ayudar a los más necesitados y asegurar que los demás reciban apoyo mientras protejamos la salud y seguridad de todos, estamos patrocinando un evento de contribución virtual este año del 2 de NOVIEMBRE al 21 de DICIEMBRE.

https://helpsharethewarmth.com/

 

Programs serving specific areas/Programas para áreas específicas

 

COTTAGE GROVE

Cottage Grove Community Sharing Holiday Food Box/Caja de Comida para las Fiestas

 Where/Dónde: Drop off location/Sitio de entrega: 1440 Birch Ave, 541-942-2176

 When/Cuándo: M 1:30-6pm T-F, 11-3:30 through December20th and beyond/lunes 1:30-6pm, martes a viernes 11-3:30pm hasta el 20 de diciembre y más allá                                                                             

How/Cómo: Donate your non-expired, non-perishable food items at Community Sharing. Also needed are blankets, sleeping bags, warm socks, toilet paper and toiletries/Done comidas no vencidas y no perecederas en la oficina de Community Sharing. También necesitan cobijas, bolsas de dormir, calcetines, papel higiénico, y artículos de tocador.

Or make a financial contribution or find out more about volunteering for the organization here / o haga una contribucion monetaria o averigue más sobre cómo prestarse como voluntario/a aquí:

https://communitysharing.org/

Cottage Grove Tree of Joy/Árbol de la Alegría

Where/Dónde: WalMart, BiMart

When/Cuándo: Thanksgiving through Dec. 20th/Día de Acción de Gracias hasta el 20 de diciembre

 How: Select a gift tag, shop for the gifts listed, and then return the unwrapped gift. Volunteers also needed for wrapping and distribution/Seleccione una etiqueta del árbol, compre los regalos indicados, y entréguelos sin envolver. También se necesitan voluntarios para envolver y distribuir los regalos.

For more information or to volunteer contact/Para mayor información o para ayudar comuníquese con: Joyce 541-942-2176.

CRESWELL

Creswell Tree of Joy/Árbol de la Alegría

Where/Dónde: Tree of Joy sites have not been announced yet for 2020. Contact Church of Christ for more informationa; (541) 895-3328.

Los sitios no se han publicado todavía para 2020. Comuníquese con Church of Christ para más información: (541) 895-3328.

 When/Cuándo: Tags will be put on the tree around Thanksgiving and gifts should be returned by mid December / Las etiquetas se colocarán en el arból para el Día de Acción de Gracias y los regalos se deben entregar para mediados de diciembre.

 How/Cómo: Select a gift tag, shop for the gifts listed, and then return the unwrapped gift. $30 gift limit/Seleccióne una etiqueta del árbol, compre los regalos indicados, y entregue los regalos sin envolver. Límite de precio: $30.

 ELMIRA/VENETA

Veneta/Elmira Holiday Food Box & SANTA Project/Caja de Comida y Proyecto SANTA

Where/Dónde: Drop off: Veneta and Elmira Post Office, Fire Station, BiMart, Grocery Outlet, and other business/Sitios de entrega: Las oficinas de correo de Veneta y Elmira, La estación de bomberos, BiMart, Grocery Outlet, y otros negocios.

 When/Cuándo: Now through December 8th/Ahora hasta el 8 de diciembre

 How/Cómo: Donate non-expired food items and new, unwrapped toys in the barrels at the drop off sites/Entregue las comidas no vencidas y juguetes nuevas sin envolver en los sitios de entrega.

For more information contact/para más información comuníquese con:  Mid Lane Cares 541-556-4923.

Silver Tree – providing gifts for home-bound seniors/proporciona regalos para adultos mayores de edad confinados en sus casas

 Where/Dónde: Banner Bank in Veneta

 When/Cuándo: Tags will go up around Thanksgiving and gifts should be returned by mid-December / Las etiquetas se colocarán en el árbol para el Día de Acción de Gracias y los regalos deben ser entregados para mediados de diciembre.

 How/Cómo: Choose a gift tag from the Silver Tree at Banner Bank, shop for gifts, and return gifts by 12/18/Escoja una etiqueta del Árbol Plateado en Banner Bank, compre los regalos indicados, y devuelva los regalos antes del 18 de diciembre.

If you know a senior who could benefit from a gift from the Silver Tree, or for more information, contact / Si conoce a un adulto mayor de edad que podría beneficiar del programa Silver Tree o para mayor información, llame a: Bonnie, 541-935-4141

 FLORENCE

Florence Christian Church and Fred Meyer Food Drive/Recolección de Comida

 Where/Dónde: Florence Fred Meyer

 How/Cómo: Donations of non-perishable food items, especially peanut butter, tuna, beef stew, mac & cheese, canned fruit, tomatoes, sugar, coffee, baby formula, and chili.

Se necesitan comidas no perecederas, especialmente mantequilla de maní, atún, carne guisado, macaroni con queso, fruta enlatada, tomate enlatado, azúcar, café, fórmula para bebé, y chili.

For more information/para más información: volunteer@florencekiwanis.org.

Soroptimist Christmas Food Basket and Toy Drive/Recolección de comida y juguetes

 Due to Covid-19, Soroptomist International of Florence is accepting monetary donations only for it’s annual Community Christmas Food Basket Giveaway to be held on December 19th at Siuslaw Middle School.

Debido a Covid-19, este año Soroptomist International de Florence recibirá únicamente contribuciones monetarias para su evento de entrega de canastas de comida para las fiestas el día 19 de diciembre en Siuslaw MIddle School.

 Checks can be written to: SI Florence and mailed to Carol Bennet, PO Box 1209, Florence, OR 97439 with “Christmas Food Basket” written in the memo.

Los cheques se dirigen a SI Florence para ser enviados a Carol Bennet, PO Box 1209, Florence, OR 97439 con el memo “Christmas Food Basket”.

For more information call/para más información llame a: Michelle Fraley 541-997-3434 or Carol Bennet 541-991-3455.

 JUNCTION CITY

Junction City Local Aid

Where/Dónde: 210 E 6th Avenue, Junction City

When/Cuándo: Now until the holidays and beyond. Donations accepted TW 9-1, Th 3-7./ Ahora hasta las fiestas y más allá. Recibimos donaciones los Ma/Mie 9-1, Jue 3-7.

How/Cómo: We are always looking for volunteers to help in our pantry. Click here for more information. And financial contributions help us support community members during this crisis. Donate here.

Siempre necesitamos voluntarios para ayudar con la entrega de comida y bienes. Haga clic aquí para más información y aquí para hacer una contribución monetaria.

As always, you can bring non-perishable foods and gently used clean clothing and linens to the pantry. Current wish list: canned stews and soups, boxed prepared meals, canned fruit, baking items, children’s school clothing, interviewing/professional clothes, gently used children’s shoes, sleeping bags/blankets, pet food

Done comidas no perecederas y ropa, ropa de cama, toallas, etc. limpias y apenas usadas. Necesidades actuales: sopas y guisos enlatados, comidas preparadas de caja, frutas enlatadas, ingredientes para hornear, ropa de niños para la escuela, ropa profesional o para entrevistas, zapatos apenas usados para niños, bolsas de dormir/cobijas, comida para mascotas.

[divider type=”standard” text=”Go to top” full_width=”no” width=”1/1″ el_position=”first last”]

Image: © Pilgrimiracle | Dreamstime.com

 

 

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Print
WhatsApp

More Content to Explore ...

TFC CONSULTANTS, OSLC, ODI

Confidentiality Agreement

This year, we return to in-person training. We will be in spaces where multiple programs, in addition to KITS, operate. We are asking all attendees to agree with the Confidentiality Agreement below to ensure that confidentiality is maintained.

As an employee, volunteer, visitor, or associate of TFC Consultants, Inc., Oregon Social Learning Center and OSLC Developments, Inc., I agree to the following:

  1. To refrain from discussing material relating to individual persons and/or families with, or in the presence of, persons other than those who have signed this confidentiality agreement.
  2. To refrain from disclosing the participation of individual persons and/or families in research, prevention, demonstration, evaluation, dissemination, and/or treatment projects at TFCC, OSLC and ODI to persons other than those who have signed this confidentiality agreement.
  3. To maintain confidentiality as outlined above, both during and after my association with TFC Consultants, Inc., Oregon Social Learning Center and OSLC Developments, Inc.
  4. To see that all files containing material relating to individual persons and/or families are locked, whether or not this material contains identifying information, and that information is released only to authorized persons.
  5. To immediately report any breach in confidentiality to my supervisor and/or the management of TFCC, OSLC and ODI.

KITS REQUIREMENTS

Coaching and Videotaping

KITS uses ongoing coaching to support educators in the implementation of the model. We do this through viewing groups on video, weekly team meetings, and fidelity monitoring. Your team will record KITS School Readiness and Parent Groups and upload each session to a secure online platform (such as Box.com). The videos are only used as a means to support KITS staff. We promise it’s not scary!

Your KITS team will meet every week to talk about what is working well and areas where you may be experiencing challenges. During these meetings, teams and coaches will work together to problem-solve challenges, offer support and encouragement, and celebrate successes!

If parents or students do not wish to be recorded, they can be seated out of view or for online parent groups they may turn off their cameras.

Ownership

‘Kids In Transition to School’ and ‘KITS’ are registered trademarks of Oregon Social Learning Center (OSLC) in Eugene, Oregon.

KITS Program Manuals are protected by copyrights owned by OSLC.

This means there are some limits to how you can use KITS:

  • KITS Program Materials can only be used as intended. Materials may not be modified and/or used for a different purpose.
  • KITS Program Materials must not be distributed to anyone outside of KITS, including colleagues.
  • KITS Materials may no longer be used if your school district or agency ends its contract with KITS.